网上有关“过江诸人翻译”话题很是火热,小编也是针对过江诸人翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析 ,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
1 、译文:
渡江来到江南的士大夫们,每到风和日丽的日子 ,总会想要来到新亭,在草地上宴饮 。周伯仁在宴会上哀叹说:“风景没有什么不同,只是江山不一样了。 ”大家听后都相对流泪。只有丞相王导沉着脸说:“大家应当齐心协力辅佐朝廷 ,恢复中原,怎么变得像楚囚那样相对而哭呢?”
2、原文:
过江诸人,每至美日,辄相邀新亭 ,藉卉饮宴 。周侯中坐而叹曰:“风景不殊,正自有山河之异!”皆相视流泪。唯王丞相愀然变色曰:“当共戮力王室,克复神州 ,何至作楚囚相对? ”
《过江诸人》是南北朝时期文学家刘义庆的一篇散文,出自《世说新语·言语第二·三十一》。文中通过记叙士大夫们在新亭宴饮时的对话,反映了南渡之后 ,东晋士族官僚的没落情绪 。
扩展资料:
一、字词注释
1 、美日:佳日,天气晴好的日子。
2、新亭:在今南京市西南,又名中兴亭 ,为三国时吴国所建。
3、藉卉:坐在草地上。藉(jiè):垫,引申为坐卧其上 。卉:草的总名。
4 、周侯:即周顗(yǐ),字伯仁 ,汝南安城(今河南省原武县东南)人,晋元帝时为宁远将军、荆州刺史,官至尚书左仆射,后被王敦所害。侯 ,当时对人的尊称 。
5、山河之异:指当时北方广大地区被少数民族政权占领。
6、王丞相:即王导,字茂弘,琅玡(今山东省临沂县)人 ,晋元帝时任丞相,辅助元帝建立东晋政权。愀(qiǎo)然:面色忽变的样子 。
7 、戮力:尽力
8、神州:这里指中原地区。战国时邹衍称中国为赤县神州,后世遂以神州指代中国。
9、楚囚:指囚犯 。《左传·成公九年》载:楚人钟仪为郑人俘获 ,献给晋国,“晋侯观于军府,见钟仪。问之曰:‘南冠而絷者 ,谁也?’有司对曰:‘郑人所献楚囚也。’”后世即称囚犯为楚囚 。
二 、创作背景
《世说新语》的编纂成书固然与刘宋家族对魏晋风流的喜好和社会各层人士对魏晋风流的追慕有关,然而刘义庆之所以对魏晋士人情有独钟化大气力与其门客共襄盛举还有他个人身世的内在原因。
刘义庆是宋武帝刘裕的侄子,袭封临川王 ,刘裕对其恩遇有加。公元424年宋文帝刘义隆即位,刚登基便先后杀了徐羡之、傅亮、谢晦等拥立功臣。宋文帝性情猜忌狠辣,因为担心自己重蹈少帝被弑的悲剧,严格控制并杀戮了大量功臣和宗室成员 ,这其中就包括名将檀道济 。 ?
在这样的背景下,刘义庆不得不加倍小心谨慎,以免遭祸。本传言“太白星犯右执法 ,义庆惧有灾祸,乞求外镇。”这实际上是刘义庆借故离开京城,远离是非之地 。
尽管文帝下诏劝解宽慰但架不住刘义庆“固求解仆射乃许之 ”。刘义庆终于得以外镇为荆州刺史。外镇后的刘义庆仍然如同惊弓之鸟 ,心有余悸 。
他处在宋文帝刘义隆对于宗室诸王怀疑猜忌的统治之下为了全身远祸,于是招聚文学之士寄情文史编辑了《世说新语》这样一部清谈之书。
三 、作品赏析
西晋后期,相继发生了“八王之乱”和北方少数军队灭亡西晋政权等事件 ,北方陷入连年战乱,大批士族纷纷南渡,并拥晋元帝在建业(今江苏省南京市)建立东晋政权。
这里“过江诸人”即指这些南渡士族中在东晋政权身居显要的王导、周顗等人 。该篇表现了他们在国破家亡之际的生活和思想情绪 ,通过对比,将周顗等人的庸懦颓废和王导的刚毅奋发刻画得生动形象。
百度百科-过江诸人
百度百科-世说新语
《晋人好利》翻译:
有个喜欢钱财的晋国人,去逛市场。碰到东西就去夺取,说:“这个是我可以吃的 ,这个是我可以穿的,这个是我可以用来换钱的,这个是我可以使用的 。”
(他)夺取完了东西 ,立刻就离开。市场管理的官吏随从他要他拿出东西的价钱,晋国人说:“我利欲熏心的时候,两眼晕眩发热 ,天下(或四海之内)的东西,好像本来就全都是我的,不知道是你的东西。
希望你给我 ,我如果发了财再还你钱。 ”官吏很愤怒,用鞭子抽打他,把他拿的东西夺回来走了 。旁边有讥笑他的人 ,晋人叉手骂道:“世上的人有比我还要贪财的,常常想方设法而暗地里用阴谋诡计抢夺别人的财物,我还只不过是光天化日之下去抢,难道不是比他们道德多了么?有什么好讥笑我的?”
《晋人好利》原文:
晋人有好利者 ,入市区焉。遇物即攫之,曰:“此吾可羞也,此吾可服也 ,此吾可资也,此吾可器也。”攫已,即去 。市伯随而索其直 ,晋人曰:“吾利火炽时,双目晕热,四海之物 ,皆若己所固有,不知为尔物也。
尔幸予我,我若富贵当尔偿。 ”市伯怒 ,鞭之,夺其物以去 。旁有哂之者,晋人戟手骂曰:“世人好利甚于我,往往百计而阴夺之 ,吾犹取之白昼,岂不又贤于彼哉?何哂之有?”
此文出自南朝·刘义庆所编撰的《世说新语》
扩展资料写作背景:
《世说新语》的编纂成书固然与刘宋家族对魏晋风流的喜好和社会各层人士对魏晋风流的追慕有关,然而刘义庆之所以对魏晋士人情有独钟化大气力与其门客共襄盛举还有他个人身世的内在原因。刘义庆是宋武帝刘裕的侄子 ,袭封临川王,刘裕对其恩遇有加。
《世说新语》这部书记载了自汉魏至东晋的逸闻轶事,是研究魏晋风流的极好史料 ,其中关于魏晋名士的种种活动如清谈、品题,种种性格特征如栖逸 、任诞、简傲,种种人生追求 ,以及种种嗜好,都有生动的描写,纵观全书 。
可以得到魏晋时期几代士人的群像 ,通过这些人物形象,可以进而了解那个时代上层社会的风尚。从中可以看到道家思想对魏晋士人的思维方式和生活状况,乃至整个社会风气都产生了重要影响。
作者简介:
刘义庆(公元403—公元444),字季伯 ,汉族,原籍彭城(今江苏徐州),世居京口(今江苏镇江) ,南朝宋文学家 。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔父临川王刘道规无子 ,即以刘义庆为嗣,袭封临川王。
刘义庆13岁时被封为南郡公,后过继给叔父临川王刘道规 ,因此袭封为临川王。刘义庆自幼喜好文学、聪明过人,深得宋武帝 、宋文帝的信任,备受礼遇。
《世说新语》是一部笔记小说集 ,此书不仅记载了自汉魏至东晋士族阶层言谈、轶事,反映了当时士大夫们的思想、生活和清谈放诞的风气,而且其语言简练,文字生动鲜活 ,因此自问世以来,便受到文人的喜爱和重视,戏剧、小说如关汉卿的杂剧《玉镜台》 、罗贯中的《三国演义》等也常常从中寻找素材 。
关于“过江诸人翻译”这个话题的介绍 ,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[楚播]投稿,不代表亚当斯立场,如若转载,请注明出处:https://vydsckz.cn/news/51.html
评论列表(3条)
我是亚当斯的签约作者“楚播”
本文概览:网上有关“过江诸人翻译”话题很是火热,小编也是针对过江诸人翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。1、译文:渡江来到江南的士...
文章不错《过江诸人翻译》内容很有帮助